болгарский словарьА Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ь Ю Я
м., -ци и за́лци, (два) за́лъка bite, bit, mouthful; книж. morsel; цял ден не съм сложил ~к в уста I haven’t touched a morsel all day, I haven’t had a bite all day; • броя някому ~ците grudge/begrudge s.o. every bite/the bread he eats; keep s.o. on short commons, stint s.o. of food, skimp s.o. in food, pinch s.o. for food; вземам някому ~ка от устата take the bread out of s.o.’s mouth; голям ~к лапни, голяма дума не казвай we never know what the future holds in store for us; don’t be so sure; деля ~ка си с share o.’s last penny with; деля от ~ка си (за) stint o.s. (for), pinch and scrape (for); лапвам голям ~к bite off more than one can chew; оставам без ~к хляб have not a crust to eat. #болгарский словарь как с болгарского переводится слово залък? — — торсо — втвърдя — овехтявам — печалбар — каверна — комисиона — преговарям — мекере — изменяемост — безидейност — притисна се — светлинен — накича — табахана — загубя — самоувереност — дълбочина — съотечественица — радея — усамотен — сълзотечение |
||||
|